Страна восходящего солнца захотела повелевать…

Бурные события на Украине отвлекли внимание отечественного зрителя от одного не особо нами замеченного события. А событие это престранное...
1 апреля сего года, за месяц до отречения японского микадо Акихито от трона в пользу своего наследного принца Нарухито был объявлен девиз нового правления. Это два иероглифа, которые произносятся как «Рэйва» и переводятся как «Повелевающая Япония».
Все предыдущие девизы были подчёркнуто миролюбивыми.

Например, девиз эпохи Сёва, которая ознаменовалась крайней жесткой и суровой экспансией Японии, вплоть до оккупации Китая, Кореи, Филиппин, означает «просвещённая, процветающая Япония»  или «просвещённый мир» (один и тот же иероглиф обозначает «Япония» и «мир, тишина, покой»)
Нынешний девиз впервые за всю историю (по крайней мере, с XVII века) взят не из китайской классической литературы, а из древней японской антологии «Манъёсю».
Странность в том,  что девизы из китайских классических трудов использовались как свидетельство открытости всему миру; это и акцент на добрососедские отношения, и эдакий космополитизм в дальневосточной развёртке в пику узкому национализму ямато-но-тамаси.
А вот обращение к национальным первоисточникам в официальных документах – это декларация националистических амбиций в пику и в противоречие общему наследию. Такое уже происходило в начале эпохи Мэйдзи и привело к бурному развитию пан-азиатских идей с господствующей ролью Японии – точной копии идей пан-европейских, с господствующей ролью Британии.
Многие правительства обратили внимание на этот девиз и потребовали от японцев объяснений. И эти объяснения были еще более странными. А именно: иероглиф «Рэй», который означает «приказ, повеление», надо понимать в «очень древнем китайском значении» – как «гармония». Но самим гражданам Японии никто таких объяснений не предоставил. К тому же, есть и другие иероглифы, обозначающие то же самое.
Но еще большая странность в том, что премьер-министр Синдзо Абэ нанёс особый визит с целью объяснить значение нового девиза… самому новому императору Японии Нарухито. Несмотря на то, что традиционно девиз выбирает сам император. Выходит, что премьер отправился объяснять девиз тому, кто его якобы придумал…
А вот и самое непонятное: такого сочетания иероглифов в общепринятом своде «Манъёсю», откуда оно будто бы взято, вообще не существует.